It does not seem easy to bring these concepts so close together to get a correct translation from English to Spanish and vice versa. Thus, we have that the contract is both “contract” and “agreement,” but not any “agreement” is a contract. In Mexico, the treaty is also an agreement, but not all agreements are a treaty. Irrespective of the above, we find that any contract or agreement is an agreement and that it is always “convention” in English and that “agreement” also has a very broad meaning, which is equivalent to an agreement. The above leads us to the following: “the agreement” is always an agreement, but it can also be a contract or a contract. This word is part of the content of our dictionary in your Versin Premium. This content contains thousands of difficult words and phrases, technical and special, including translations, sinnimos and definitions. We offer different types of Spanish and English translators, whose best contextual automatic translations combine with interactive, user-controlled translations. Our best version, Translator professional plus 5, includes the following features: Images for better sense, a translation optimization module that uses a multi-selection assistant to choose from all possible variants for translation, voice recognition for dictation functions and voice commands that allow you to say out loud the tasks you need.

, without a mouse or keyboard. Download a trial version now! The advantage of buying as personal software is that you will enjoy a better and easier interface to use with many other functions, including verbal taggings, bilingual verbal conjugation, double window synonyms, voice phrase search and a unique collection of 40,000 color images related to names. The bilingual online dictionary program provided here is a free service from Word Magic Software Inc. You will notice that it is the most comprehensive French-Spanish bilingual dictionary online on the network, which shows not only direct translations, but also synonyms, complete definitions, sentences, linguistic phrases, phrases, examples of use, famous quotes and compound entries, and everything related to your search word. It also offers pronunciation in English and Spanish, the separation of syllables and grammatical attributes. It also accepts conjugated verbs and feminine and plural forms in Spanish as valid entries. This diversity of meanings gives us the directive for a correct translation in place. The following example illustrates the following: Add in quote: “The term” agreement “, although often used as a synonym for the word “contract “, is really an expression of more breath of meaning and less technicality. Each contract is an agreement; But not all agreements are a contract. In the current sense of the term, the term “agreement” would include any agreement between two or more people who are supposed to influence their mutual relations (legal or otherwise). These words are often used with consent.

Click on a location to see more examples. One of the words of legal English, which is often confusing and serious problems for interpreters and translators, is the agreement because of its different meaning, depending on the context in which it appears. The “Black`s Law Dictionary” contains two meanings of the term: However, the word “agreement” is also used in Mexico for simple court judgments, as well as for administrative decisions made by public administrations.